引用框:
原帖由 wang960615 於 2012-11-6 23:55 發表
樓主 支持你的用心
我也希望SCS將繁、簡中文加入遊戲
話說繁體翻譯進度達到40%了?
為何樓主不直接加入繁體的行列呢
當然我不是認為簡體字怎麼樣
同樣是漢字
繁體代表了整個中國 港、澳 台灣的千年歷史
簡體則是為 ...
你好这位朋友,你的消息没有错,繁体的翻译确实已经到了40%,而简体的翻译我从昨天开始,到现在已经达到20%。
你说的很有道理,但是目前有以下几个情况:
1。如果scs想在中国大陆出售必须使用简体版本
2。大陆的一些术语和港台不太一样
3。每个人电脑的兼容性不同,绝大多数大陆玩家使用的是简体windows,使得简体版本更加具有稳定性
4。作为一个志愿者,我没有酬劳,我花时间翻译完全是一份热情。我本人也希望通过翻译的这个过程来更加熟练我的翻译技巧,我希望以我自己的语言,给大家描绘出ets2。
5。作为一名大陆玩家,我也想通过这次翻译来证明我们的热情,以及我们的水平。我想通过自己100%的翻译来证明我们大陆玩家也有着自己的翻译力量。直到今天,很多多语言的软件都没有简体版,因为在大陆没有人愿意去翻译。我希望能作为欧卡2的简体翻译来略改变这个事实。
谢谢。