俄罗斯歌手翻唱 视频提前泄密在网络走红 由于画面拼凑制作粗糙 显得很“山寨”———
一曲高难度的《青藏高原》,在李娜和韩红唱过之后,居然被一位外国歌手飙起了高音。
日前,一段所谓俄罗斯歌手维塔斯翻唱《青藏高原》的视频悄然在网络上流传,已然火得一塌糊涂。
不过由于该视频制作粗糙,加上演唱者是外国人,不少网友表示“被雷到了”。视频呈现
画面拼凑 “山寨”十足
记者留意到,这段视频虽然以维塔斯脸部特写为开头,但随着歌词和音乐旋律,MV则以青藏高原的一幅幅画面作为串联,全部视频90%都是白云、高原等静态画面,整个MV像是网友自行剪辑拼凑的,显得十分“山寨”。
MV最后甚至还鸣谢了《云水谣》、《可可西里》、《红河谷》与《喜马拉雅王子》这四部影片的导演,原来上述画面都来自以上影片。而这四部影片的共同特点,就是都以青藏高原为拍摄背景。
网友反应
质疑造假纷纷被“雷”
这段视频在网上流传不到4天时间,引起网友疯狂传看。MV中咬字不准成为网友最大质疑,纷纷发言表示“被雷到了”。
唱段中仍旧是维塔斯标志性的海豚音。但由于中文发音古怪,并露出了不少奇怪的口音,比如“我干(看)见一座座山,一座座山川”;“是谁日夜遥望着赖(蓝)天”;“那各(可)是青藏高原”。
因而网友表示“一听到就想笑”,“太雷了”,甚至有人怀疑这是网友恶作剧所为。
公司回应
原唱不假视频泄密
今天上午,记者电话联系到星光国际传媒,其经理宋光成透露,MV中确实是维塔斯所唱的《青藏高原》,而且维塔斯也正在筹备发行中文EP,但目前一切都在筹备中,视频的流传属于提前泄密。
公司负责宣传的李小姐也表示,网上MV是公司专门为他制作的,但尚在后期制作中,没有最后发布。
宋光成告诉记者,公司运作维塔斯签约星光国际已久,这首歌曲也是维塔斯专门邀请老师苦练中文后的结果。
而下个月中旬,维塔斯中文EP也即将面世,除了翻唱《青藏高原》,还会翻唱《茉莉花》。
名词解释
雷:在现代的网络语言中,“雷”就是对那些离谱得无法接受的事情感到震惊,犹如被雷击中的感觉。
山寨:网络流行用语,主要表现形式为通过小作坊起步,快速模仿成名品牌。si
[
本帖最後由 stone813 於 2009-3-2 22:40 編輯 ]