English
发新主题

[欧卡2/美卡] 我正在翻译ETS2简体中文版


你这是没用的,之前是斯堪还是啥的,也是让各国玩家去翻,结果一样的没汉化放出,就算你汉化完,SCS也不会放出来,只有等游侠或3DM来汉化才是硬道理

【欧洲卡车2模拟驾驶】玩家群:241061684

这个真的很给力!!!!!!!!!

楼主好人一枚

谢谢大家的回复,11月6日日志已更新。

楼主加油,期待你的汉化~

支持汉化,楼主辛苦了,只能顶上

必须支持啊,对我们这些英文盲来说真是福音。

回復 #樓主 的帖子


我真心想帮你的!但是本人的英文实在是心有余而力不从心啊!不过我一定支持你!也希望楼主能加快速度哦!实在英文害死人啊!楼主辛苦了!

精神上支持你了!

强烈支持楼主,这个必须顶!!!!!!

樓主 支持你的用心
我也希望SCS將繁、簡中文加入遊戲

話說繁體翻譯進度達到40%了?
為何樓主不直接加入繁體的行列呢

當然我不是認為簡體字怎麼樣
同樣是漢字
繁體代表了整個中國 港、澳 台灣的千年歷史
簡體則是為了使社會大眾更能夠識字
同樣擁有無上的地位

 引用框:
原帖由 wang960615 於 2012-11-6 23:55 發表
樓主 支持你的用心
我也希望SCS將繁、簡中文加入遊戲

話說繁體翻譯進度達到40%了?
為何樓主不直接加入繁體的行列呢

當然我不是認為簡體字怎麼樣
同樣是漢字
繁體代表了整個中國 港、澳 台灣的千年歷史
簡體則是為 ...
你好这位朋友,你的消息没有错,繁体的翻译确实已经到了40%,而简体的翻译我从昨天开始,到现在已经达到20%。
你说的很有道理,但是目前有以下几个情况:

1。如果scs想在中国大陆出售必须使用简体版本
2。大陆的一些术语和港台不太一样
3。每个人电脑的兼容性不同,绝大多数大陆玩家使用的是简体windows,使得简体版本更加具有稳定性
4。作为一个志愿者,我没有酬劳,我花时间翻译完全是一份热情。我本人也希望通过翻译的这个过程来更加熟练我的翻译技巧,我希望以我自己的语言,给大家描绘出ets2。
5。作为一名大陆玩家,我也想通过这次翻译来证明我们的热情,以及我们的水平。我想通过自己100%的翻译来证明我们大陆玩家也有着自己的翻译力量。直到今天,很多多语言的软件都没有简体版,因为在大陆没有人愿意去翻译。我希望能作为欧卡2的简体翻译来略改变这个事实。

谢谢。

坚决支持楼主


建议楼主把 注册志愿者 什么的网址发一下

大家也可以帮帮忙 免得你孤军奋战


支持下  
发新主题